“经典读书会”系列讲座第二讲回顾:鲁迅《狂人日记》导读

发布者:戏文系发布时间:2024-10-31浏览次数:12





2024年10月30日下午,上海戏剧学院戏剧文学系的“经典读书会”系列讲座第二讲于图书馆智慧教室如期举行。本次讲座有幸邀请到了来自上海外国语大学的宋炳辉教授作为主讲嘉宾,为大家带来以“‘狂人叙事’的借镜与创新——从果戈里到鲁迅”为主题的讲座。讲座由戏剧文学系系主任陈军教授主持,戏剧文学系众多学生慕名参加了本次讲座。



宋炳辉教授作为“国家万人计划”领军人才,主要从事比较文学、翻译文学、中外文学等方向的研究,出版了《中外文学交流研究》《想象的历程》等著作十余部,发表中英文论文等百余篇。对戏剧文学系的师生而言,比较文学的视野是不可或缺的学科素养。本次宋炳辉教授以《狂人日记》为切入点,以比较文学的角度开拓了对《狂人日记》这一经典文本深入研究的全新角度,也为戏剧文学系师生的创作与研究提供了新的启发。


讲座伊始,宋炳辉教授便指出鲁迅曾直接承认《狂人日记》是在借鉴了果戈里的同名小说后结合中国国情创作出来的一部具有独创性的本土化作品,而果戈里的《狂人日记》则是以一个狂人的视角(不完全视角)写出俄国的现实。宋教授从比较文学解读经典,通过两部作品在作者个人经历与视角、文本叙述与构成等方向的比较,展示两个狂人不同的性格或精神病症、不同的呈现方式与侧重点、不同的叙述人设置所产生的不同叙事效果、不同的叙述结构以及不同的主题和艺术效果。最终,宋炳辉教授提出较之果戈里的《狂人日记》,鲁迅的《狂人日记》在文学思想上是人道主义向现代主义的飞跃。可见比较文学的方法不只是对同名文学作品借鉴成分的简单分析,更在于探讨在跨文化影响和接受中如何呈现出作品的独创性和意义。


宋教授谈到鲁迅与诸多外国文学家、思想家有着密切的多元联系,同时又从中国古典文学中源源不断地汲取着养分,启示我们即使学科理论与方法不断更新换代,跨文化(国族)的文学关系研究始终属于比较文学研究的基础性部分,这是我们创作无法回避的现实。文学关系的深层呈现不会被翻译、传播与阅读所局限,但当转入文学与文化的创作领域,相应的研究方法也应由对交流、模仿的描述,进入创造性阐释的层面。当我们受到外国文学的启发后,如何进行本土化的转化创新是我们作为创作者需要持续深入思考的问题。


宋教授的讲座生动形象、条理清晰、逻辑严谨。大量典型案例的对照与分析,让现场师生们感受到了比较文学的无穷魅力,让所有听众对经典小说《狂人日记》和鲁迅先生的思想有了全新的深刻体悟。讲座结束后,陈军老师的总结也让大家体会到宋炳辉教授的严谨考据与辩证思维对治学的重要意义。总而言之,这场讲座使在座的每一位师生都受益匪浅,为戏剧文学系师生未来的创作与研究提供了广阔的空间。











END




文:国雅 栾奕

图:樊馨阳

编辑:尤旬

审核:陈军 陈莹